Skip to main content

Σύψας: Χαμένοι στη μετάφραση όσοι παρήγαγαν τις μάσκες

Ο καθηγητής Λοιμωξιολογίας, Νίκος Σύψας, επιχείρησε να εξηγήσει τα λάθη στις διαστάσεις, όσον αφορά τις μάσκες οι οποίες διανεμήθηκαν στα σχολεία.

Τη δική του εξήγηση προσπάθησε να δώσει ο καθηγητής Λοιμωξιολογίας και μέλος της Επιτροπής, Νίκος Σύψας, όσον αφορά τα προβλήματα που παρουσιάστηκαν με τη διανομή των μασκών στα σχολεία της χώρας.

Μιλώντας στον ΣΚΑΪ, δήλωσε: «Όσοι παρήγαγαν τις μάσκες ήταν χαμένοι στη μετάφραση. Η Επιτροπή είχε δώσει οδηγίες διαστάσεων γράφοντας ότι πρόκειται για τη μάσκα πριν διπλωθεί, δηλαδή το αρχικό κομμάτι υφάσματος πριν ραφτεί, χωρίς τις πτυχώσεις. Ωστόσο, δε μεταφράστηκε σωστά και τελικά έβαλαν λανθασμένες διαστάσεις στο τελικό προϊόν. Επειδή διάβασα το τελικό κείμενο,  ήταν σαφές- αν και θα μπορούσε να είναι ακόμα πιο σαφές- γιατί απευθυνόταν σε επαγγελματίες. Αν έφτιαχνα εγώ μάσκα, πριν παράξω ένα εκατομμύριο, θα έπαιρνα μια να την έβαζα στο πρόσωπό μου», είπε και επανέλαβε ότι η υποχρεωτική χρήση μάσκας για τους μαθητές θα ισχύσει για όλη τη σχολική χρονιά.

Ο κ. Σύψας αναφέρθηκε και στα πιθανά οριζόντια μέτρια στην Αττική και όχι μόνο σε συγκεκριμένους δήμους, τονίζοντας ότι θα ανακοινωθούν σήμερα.

«Τα μέτρα που εισηγήθηκε η Επιτροπή στην Πολιτεία δεν έχουν να κάνουν με τον αριθμό των κρουσμάτων ή τον δείκτη Ro, ο οποίος συνεχίζει να παραμένει κάτω από το 1, περίπου στο 0,89. Εκείνο που μας οδηγεί στα νέα μέτρα είναι ορισμένα ποιοτικά χαρακτηριστικά της επιδημίας στην Αττική, όπως ο αριθμός των διασωληνώσεων, ο αριθμός των νοσηλειών, ο μεγάλος πληθυσμός και η πυκνότητα του πληθυσμού. Πρέπει προκαταβολικά να προστατεύσουμε τα σχολεία. Δεν πρόκειται για γενικευμένο lockodown, αλλά περιοριστικά μέτρα που αφορούν σε όλη την Αττική, οριζόντια σε όλη την Αττική», διευκρίνισε.